En què us fixeu a l’hora de triar una lectura? Portada? Títol? Argument? Crítiques? Evidentment, cada persona té el seu procés de selecció, però el títol sempre ha de ser el més atractiu possible per poder agafar aquella obra de la prestatgeria de la llibreria i com a mínim donar-li l’oportunitat de llegir la contraportada.
Molts autors que han parlat del seu procés de creació han estat d’acord que escollir un títol adient és una feina difícil. Hi ha alguns autors que afirmen no saber quin títol fer servir fins que acaben la novel·la. Altres que el trien al principi i el fan servir com a una font d’inspiració per crear l’obra. Sigui com sigui, el títol que l’autor tria no sempre és el que ens arriba a nosaltres. Els factors dels canvis poden ser varis: decisió del mateix autor, decisió de l’editorial, decisió del traductor o decisió de l’editorial que publica la traducció. El que està clar és que moltes vegades hem tingut entre les mans obres que reconeixem per un títol però que en el seu inici no s’havien de dir així. Us en deixem alguns exemples.
Orgull i prejudici de Jane Austen – Primeres impressions
Moby-Dick de Herman Melville – La balena
La finestra alta de Raymond Chandler – El dobler atrevit
1984 de George Orwell – L’últim home d’Europa
El que el vent s’endugué de Margaret Mitchell- Demà serà un altre dia
El gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald – Trimalció a West Egg
Guerra i pau de Lev Tolstoi – Bien está lo que bien acaba
La rebel·lió d’Atlas de Ayn Rand – La vaga
Lolita de Vladimir Nabokov – El regne sota el mar
La plaça del diamant de Mercè Rodoreda – Colometa