Gerard Costa i Roser Iborra: “Ens han demanat contes per a nens i nenes que encara no han nascut!”

2150

Roser Iborra (escriptora) i Gerard Costa (dissenyador gràfic i il·lustrador) han combinat forces per crear uns contes únics i molt especials. Es tracten dels Cric-Cric Contes Personalitzats. Una història i uns dibuixos que es reprodueixen d’una forma molt singular i original. 

  • Paraules o expressions que més dius.
  • Gerard: Mola!
  • Roser: No ho sé, totes les paraules m’agraden. Roser iborra
  • Amb quin personatge literari t’identifiques?
  • Gerard: De vegades amb Gregor Samsa.
  • Roser: Amb tots els qui m’agraden. És la gràcia de llegir un llibre, posar-te a la pell d’altres personatges. 
  • Escriptor que no suportes.
  • Gerard: Paulo Coelho
  • Roser: Cap. Alguns m’agraden més que altres. 
  • Paper o digital?
  • Gerard: Paper
  • Roser: Paper i digital. 
  • Quants llibres llegeixes al cap de l’any?Gerard Costa
  • Gerard: Menys dels que voldria
  • Roser: Llegeixo una mitjana d’un parell de llibres al mes, més o menys. 
  • Lloc preferit per llegir? I impossible?
  • Gerard: Llit / Llocs públics
  • Roser: M’agrada llegir a qualsevol lloc tranquil. Impossible en un lloc molt sorollós. Tampoc no llegeixo al cotxe o al tren. 
  • Manies de lector.
  • Gerard: Necessito silenci.
  • Roser: Manies? M’agrada llegir al llit; llavors em puc acostar prou el llibre i em puc treure les ulleres. 
  • Alguna frase que recordis d’un llibre.
  • Gerard: No em preguntis perquè, però:
    “Ahora yo digo en sufragio de su alma esta misa de réquiem, que sus enemigos quieren pagar.”
  • Roser: Frase màgica: “Hi havia una vegada…” És com la porta dels somnis. 
  • Últim llibre que has llegit.
  • Gerard: La cosmètica de l’enemic, d’Amélie Nothomb
  • Roser: Un en francès, una novel·la, “La promenade des anglais”, de Max Gallo. 
  • Una recomanació.
  • Gerard: Qualsevol llibre que us faci viatjar.
  • Roser: No obligueu els nens a llegir, faciliteu-los llibres i que vegin que vosaltres llegiu. Ja faran la descoberta sols. 
  • Versió original o traducció?
  • Gerard: Si domino l’idioma, versió original
  • Roser: Versió original, és clar. Si pots! 
  • El llibre pendent.
  • Gerard: Breu història del temps, d’Stephen Hawking
  • Roser: Llibre pendents: el següent. I l’altre, i l’altre, i l’altre…

 [td_text_with_title custom_title=”Cric-Cric Contes Personalitzats”] 

  • En quin moment de la vostra vida neix aquest projecte?cric cric
  • El projecte dels contes personalitzats va néixer fa una mica més d’un any. He escrit contes per a “Cavall Fort” durant més de quaranta anys, i em feia gràcia començar una cosa nova [Roser]. 
  • Quins tipus de contes acostumeu a escriure/il·lustrar?
  • Fem contes per encàrrec. Per tant, intentem interpretar què volen, però ens hi he d’implicar molt per inventar una anècdota que els resulti versemblant i original. 
  • El tema dels vostres llibres els escull el client o vosaltres?
  • Els client ens explica les circumstàncies del protagonista. Nosaltres inventem l’anècdota del conte d’acord amb aquestes circumstàncies. 
  • Quins són els llibres més estranys que heu escrit (entenem que per encàrrec)?
  • Ens han demanat contes per a nens i nenes que encara no han nascut! 
  • Quants dies podeu trigar a tenir un llibre enllestit, amb tot el que comporta el procés?
  • Triguem un mes de mitjana a completar tot el procés. 
  • Heu estat mai a l’altra banda del mirall i creat un llibre per regalar vosaltres mateixos? Si és així, com us heu sentit?
  • Sempre estem una mica a l’altra banda del mirall i ens “regalem” els contes…Per això podem fer aquesta feina. 
  • Hem pogut veure que fins i tot teniu un traductor a l’equip. A quins idiomes traduïu?
  • De moment hem traduït al francès, a l’anglès, a l’alemany, al castellà…
AnteriorL’Escriba organitza una tertúlia sobre Els Jocs de la Fam
Següent‘En el mar hi ha cocodrils”, de Fabio Geda
Avatar photo
Traductora de professió, lectora d'afició. Visc completament enamorada de la novel·la negra i de terror, tot i que qualsevol llibre que em caigui a les mans té l'oportunitat d'enlluernar-me. Sovint escric per afició, però ara per ara, els meus escrits es queden tancats a l'ordinador.